■ Loves, so that want to kill.
殺したいほど、愛してる
Imagines. Tomorrow when you are lost.
ときどき、想像してみるの。あなたがいない明日を
The sun is lost. A star doesn't twinkle.
太陽は昇るのをやめ、星もまたたかないわ
A breeze stops. The song of a little bird disappears.
そよ風も途絶え、小鳥も唄うのをやめるの
I love you. If you are lost, the world is meaningless.
つまりね、あなたがいなければ、世界に意味なんてないってこと
I love you. Loves, so that want to kill.
だって、あなたを愛しているから。殺したいほど、愛してる
Suddenly.Sadness knocks on the door.
悲しみは、いつだって突然やってくるのね
I missed you, and my world is over.
あなたを失ってしまい、私の世界は終わってしまった
Why does the sun rise, and is the star blinking?
それなのに、どうして明日はやってくるのかしら
I love you. Take me to the world where you are.
私も連れていって欲しい、あなたのいる世界へ
I love you. Loves, so that wanted to kill.
だって、あなたを愛しているから。殺したいほど、愛してる
Through all eternity, your voice refrains in my heart.
この胸の中で、いつまでもあなたは生き続けているわ
If I killed you in my dream tonight, can I reach the end of pains?
あなたの想い出を殺せば、私は幸せになれるかしら…
I love you. If you are lost, the world is meaningless.
つまりね、あなたがいなければ、世界に意味なんてないってこと
I love you. Loves, so that want to kill.
だって、あなたを愛しているから。殺したいほど、愛してる
「Imagines.Tomorrow when you are lost.」
「The sun is lost.A star doesn’t twinkle.」
「A breeze stops.The song of a little bird disappears.」
「I love you.If you are lost,the world is meaningless.」
「I love you.Loves,so that want to kill.」
「Suddenly.Sadness knocks on the door..」
「Suddenly.Sadness knocks on the door.」
「I miss you,and my world is over.」
「Why does the sun rise,and is the star blinking?」
「I love you.Take me to the world where you are.」
「I love you.Loves,so that want to kill.」
咲いた野の花よ[盛开的野花啊]
ああ どうか おしえておくれ[请你一定告诉我]
人は何故 伤つけあって 争うのでしょう[人为什么要互相伤害互相争]
リんと咲く花よ[静静开放的花啊]
そこから何が见える[你在那能看到什么?]
人は何故 许しあうこと出来ないなんでしょう[人为什么就是不能互相原谅呢]
雨が过ぎて夏は 青を移した[雨过后 夏天变蓝]
一つになって[融为一体]
小さく揺れた私の前で[在轻轻摇曳的我面前]
何も言わずに[何一言不发]
枯れていく友に[对渐渐枯萎的朋友]
おまえは何を思う[你有什么想法]
ことばを持たぬ その叶でなんと[用那无言的叶]
爱を伝える[竟能传达爱]