LittleBusters! 发表于 2018-1-1 17:13

问一下各位大佬里番那个翻译组,翻译的好。

如题,有时候看剧情的时候有的地方翻译有点怪,就想问一下各位大佬里番翻译那个翻译组翻译的准确率比较高,推荐下{:9_486:}

tumingfeng456 发表于 2018-1-1 17:27

还真没注意,下的最多的是夜樱的

wwwk00 发表于 2018-1-1 21:15

常见的也就那几个字幕组了吧
我感觉还行

dykb 发表于 2018-1-2 23:47

都能听出翻译有点怪了还要字幕组干嘛…
我推下魔穗吧

思念入梦 发表于 2018-1-3 18:30

嗯嗯,我也推荐魔穗{:11_494:}

紫の魅 发表于 2018-1-7 22:22

其实也就那几个字幕组。只要不是翻译特殊词语 感觉都是差不多的

丶风吹纱 发表于 2018-1-7 22:23

我每个字幕组的都下一遍,哈哈。

yddmianyang 发表于 2018-1-8 06:07

常见的是魔穗,最近几个月都是夜樱

yjx_1984 发表于 2018-1-8 09:07

蹭个经验请见谅。。

沉默是懒 发表于 2018-1-8 20:34

真心没注意,都是各种网站串
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 问一下各位大佬里番那个翻译组,翻译的好。